?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Жорж Санд "Мопра"

Все-таки во французах есть какое-то особое очарование. Их язык даже переведенный сохраняет свою лиричность и звучит, словно колокольчики на ветру.
Для меня каждая книга - это книга-настроение, книга-ассоциация. С этой книгой мне хотелось бы сидеть на открытой (но с крышей!) веранде загородного дома в дождливую погоду. Чтобы мои ноги укрывали пледом, в руках была обжигающая чашка с глинтвейном. И чтобы вокруг - дождь стеной. Почему-то ассоциация такая :)
Эта книга - история любви. История человека и история семейного клана. С жанром мне сложно определиться. Это, пожалуй и романтическая история, и приключения, и философия.
Французы - они не простые, я же говорю :)
Главный герой - Бернар Мопра, от его имени и идет повествование. Он рос среди жестокости, ярости и ненависти своей семьи - разбойников и презирающих закон семейства дворян Мопра. И казалось бы - его жизнь была предопределена воспитанием. Что он видел с детства? Как родня пытает и избивает простолюдинов, обкрадывает крестьян, стреляет в стражу, насилует женщин...
Но когда в сердце есть хотя бы крошечный росточек порядочности - он даст о себе знать. Когда придет Любовь

Мне очень понравился этот рассказ. Он о том, как можно измениться ради и во имя любви. Это очень вдохновляет
Почитайте. Вы не пожалеете

Метки:

Comments

( 11 комментариев — Оставить комментарий )
neosonus
27 авг, 2009 14:43 (UTC)
очень люблю французскую литературу! Санд зачитывалась в детстве! Но Мопру не читала. Обязательно восполню пробел:)
discrepant_girl
27 авг, 2009 15:10 (UTC)
очень интересная и увлекательная книга, не пожалеешь :) К тому же одно то, что это Санд - это уже знак качества! :))
sin_par
9 окт, 2009 16:13 (UTC)
прекрасная история, тоже люблю её)
sin_par
9 окт, 2009 16:36 (UTC)
я даже хотела ник поменять, пока читала, но решила, что это уж слиииишком))
discrepant_girl
9 окт, 2009 17:07 (UTC)
)))))
А что означает твой ник?
sin_par
9 окт, 2009 17:30 (UTC)
http://lingvo.yandex.ru/es?st_translate=on&text=sin+par&search_type=lingvo&lang=es&zone=4&stype=1&dist=10&order=on&exact=on

это испанский.
обычно все с английского стараются перевести)
discrepant_girl
9 окт, 2009 17:32 (UTC)
вот я с английского и пыталась :)
Здорово ;))
sin_par
9 окт, 2009 20:58 (UTC)
с англ. "грех как норма"))))
это не соответствует моей сути)
sin_par
9 окт, 2009 21:02 (UTC)
зы: хм, у тебя тоже интересный. да и подходит хозяйке)
discrepant_girl
9 окт, 2009 21:12 (UTC)
да и полностью английский перевод ))
( 11 комментариев — Оставить комментарий )

Profile

девушка в шляпе
discrepant_girl
Екатерина
free counters

Метки

Разработано LiveJournal.com